国际物流加强科技创新能力建设,创新贸易方式和形式

Foreign trade is an important part of China's open economic system and an important driving force for the development of the national economy. Under the historical background of significant changes in both the international environment and domestic development conditions, it is a major issue concerning China's overall development to maintain its traditional advantages in foreign trade and accelerate the cultivation of new competitive advantages. In order to consolidate the traditional advantages of foreign trade, accelerate the cultivation of new competitive advantages, realize the sustained and healthy development of China's foreign trade, and promote the transformation of China from a trading power to a trading power, the following opinions are proposed:


Fully recognize the importance and urgency of accelerating the cultivation of new competitive advantages in foreign trade


After more than 30 years of reform and opening up, China has made remarkable achievements in foreign trade. In 2013, China became the world's largest trading country in goods, playing an irreplaceable role in promoting China's economic and social development, improving the country's comprehensive strength and international influence, and strengthening its integration with the world economy. At present, the world economy is still in the deep adjustment period after the international financial crisis, global aggregate demand remains sluggish, large-scale international industrial transfer slows down obviously, the world scientific and technological and industrial revolution is pregnant with new breakthroughs, and trade protectionism continues to heat up. China's economy is in the stage of "three phases", and its economic development has entered the new normal. In the coming period, the development of foreign trade will face both important opportunities and severe challenges. The traditional competitive advantages will be significantly weakened, while the new competitive advantages have not yet come into being. The innovation ability of enterprises needs to be enhanced urgently, the proportion of brand products is low, and homogenization competition is common. China's capacity to participate in the formulation of international trade rules needs to be improved, and its foreign trade system and business environment need to be further improved. We must adapt ourselves to the new conditions and requirements, consolidate our traditional advantages in foreign trade, accelerate the development of new competitive advantages, and continue to give full play to the important role of exports in economic development. This is the only way to consolidate China's position as a major trading nation and build itself into a trading powerhouse. It is also a strategic choice to promote China's sustained and sound economic development. It is of great and far-reaching significance to the realization of the two centenary goals and the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation.


Ii. General requirements


(1) guiding ideology. Thoroughly implement the party's 18 large and 18 fourth plenary session of 2, 3, spirit, earnestly implement the CPC central committee and the state council's decision to deploy, give full play to the decisive role of market allocation resources and better give play to the role of the government, the initiative to adapt to the new normal economy, overall consideration and integrated use of international and domestic two markets and two resources, focus on adjusting and optimizing trade structure, the transformation of the mode of foreign trade development, improve the status of China's foreign trade in the global value chain, improve the quality and efficiency of foreign trade growth, realize the sustainable and healthy development of foreign trade, promote our country from the trading power to trade power change, a much larger contribution to the national economic and social development.


(2) basic principles


Deepen reform and drive innovation. We will deepen reform of the foreign trade system and mechanisms and create an environment for innovative development. We will enhance our capacity for scientific and technological innovation, innovate business models and forms of trade, integrate new competitive advantages, and strengthen the endogenous driving force for the development of foreign trade.


Openness leads to mutual benefit. We should promote trade growth through the combination of "going global" and "bringing in foreign trade", expand the convergence of interests with our trading partners, create a more harmonious and stable development environment and create greater market space through opening up in a wider scope, covering a wider range of areas and at a higher level.对外贸易是我国开放经济体制的重要组成部分,是国民经济发展的重要动力。在国际环境和国内发展条件发生重大变化的历史背景下,保持我国对外贸易的传统优势,加快培育新的竞争优势,是关系我国整体发展的重大问题。为巩固对外贸易的传统优势,加快培育新的竞争优势,实现我国对外贸易持续健康发展,促进我国从贸易大国向贸易大国转型,提出以下意见:



充分认识到加快培育外贸新竞争优势的重要性和紧迫性



改革开放30多年来,中国对外贸易取得了举世瞩目的成就。2013年,中国成为世界上最大的货物贸易国,在促进中国经济社会发展、提高综合国力和国际影响力、加强与世界经济的融合等方面发挥了不可替代的作用。当前,世界经济仍处于国际金融危机后的深度调整期,全球总需求依然低迷,大规模国际产业转移明显放缓,世界科技和产业革命孕育新突破,贸易保护主义继续升温。中国经济正处于“三个阶段”,经济发展进入新常态。未来一段时期,对外贸易发展既面临重要机遇,也面临严峻挑战。传统的竞争优势将明显减弱,新的竞争优势尚未形成。企业创新能力亟待提高,品牌产品比重低,同质化竞争普遍。中国参与国际贸易规则制定的能力有待提高,对外贸易体制和营商环境有待进一步完善。我们必须适应新的条件和要求,巩固传统外贸优势,加快形成新的竞争优势,继续发挥出口在经济发展中的重要作用。这是巩固中国贸易大国地位、建设贸易强国的必由之路。推动中国经济持续健康发展也是战略选择。这对实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦具有重要而深远的意义。



二世。一般要求



(1)指导思想。彻底贯彻党的十八大和18届四中全会2,3,精神,认真落实党中央、国务院的决策部署,充分发挥市场配置资源的决定性的作用,更好地发挥政府的作用,主动适应新的正常经济,统筹兼顾,综合利用国际、国内两个市场和两种资源,专注于调整和优化贸易结构,转变外贸发展方式,提高中国对外贸易的地位在全球价值链,提高对外贸易的质量和效益增长,实现对外贸易的持续健康发展,推动我国从贸易大国到贸易权力的变化,一个更大的对国民经济和社会发展的贡献。



(2)基本原则



深化改革,推动创新。深化外贸体制机制改革,创造创新发展环境。加强科技创新能力建设,创新贸易方式和形式,整合新的竞争优势,增强对外贸易发展内生动力。



开放互利。我们应该促进贸易增长通过“走出去”和“引进对外贸易”,与我们的贸易伙伴扩大利益的融合,创造一个更和谐稳定发展的环境,创造更大的市场空间通过开放在更广泛的范围,覆盖更广泛的领域,在一个更高的水平。