佛山国际增强自主创新能力和核心竞争力

(16) supporting the development of financial leasing business.


With respect to the import and export of aircraft, ships, Marine engineering structures and other large equipment of financial leasing enterprises registered in the special supervision area of the customs in the pilot free trade zone, under the premise of implementing the current relevant tax policies and according to the actual needs of logistics, the customs shall entrust supervision in different places.


Iv. Support regional industrial advantages and promote in-depth cooperation between guangdong, Hong Kong and Macao


Support the transformation and upgrading of processing trade.


We will give full play to the advantages of the pilot free trade zone in gathering high-end elements, support the establishment of a public service platform serving the transformation and upgrading of processing trade and a platform for the domestic sale of processing trade products, build a follow-up service base for the domestic sale of processing trade products, and encourage the development of processing trade settlement business.


Support the development of the shipping and logistics industry.


Pilot international air express and transshipment services from Taiwan, Hong Kong and Macao will be allowed in the pilot free trade zone. Qualified vessels are allowed to carry out the coastal piggyback business pilot of foreign trade containers between domestic coastal ports and ports in the pilot free trade zone. We will support the establishment of a pilot free trade zone and a joint mechanism between guangdong, Hong Kong, Macao and the sea and the air. We will explore the establishment of a new mode of entry and exit supervision for yachts from Hong Kong and Macao to facilitate customs clearance for yachts from guangdong, Hong Kong and Macao. We will support the implementation of a pilot tax rebate policy for ports of shipment. We will support trials of parallel imports of automobiles.


Supporting the development of modern service industries.


Support to undertake service outsourcing, promote software research and development, industrial design, information management and other business development. Multinational companies are encouraged to set up research and development centers, sales centers, logistics centers, settlement centers and operation centers in the pilot free trade zones.


(20) innovate the mode of rapid customs clearance between guangdong, Hong Kong and Macao.


We will support guangdong, Hong Kong and Macao in developing an innovative multimodal transport regulatory system. Support rapid clearance of cross-border logistics between shenzhen and Hong Kong. Pilot projects will be carried out to allow Macao small commodities to enter hengqin through simplified classification and consolidated declaration.


(21) support hengqin to continue to explore and innovate the sub-line management mode.


Support hengqin to continue to explore and innovate the management mode of "first-line relaxation, second-line control, separation of people and goods, and classified management". It provides customs clearance facilities for Macao single-brand vehicles to enter and exit hengqin.


Promoting customs cooperation between guangdong, Hong Kong and Macao.


We will make innovations in the customs clearance mode of guangdong, Hong Kong and Macao ports, and promote the establishment of a unified and efficient port supervision mechanism linked with Hong Kong and Macao. We will accelerate the exchange of information, mutual recognition of supervision and mutual assistance in law enforcement between the customs administrations of Hong Kong, guangdong and Macao.


5. Foster a law-based business environment and maintain a fair and just trading order in the pilot free trade zones


(23) to protect intellectual property rights in accordance with the law and safeguard the innovation achievements of enterprises.


We will step up customs protection of intellectual property rights of enterprises in the pilot free trade zones, boost their innovation capabilities and core competitiveness, support the concentration of domestic and foreign intellectual property resources in the pilot free trade zones, and effectively crack down on infringements.


Carrying out risk prevention and control in accordance with law and safeguarding national ideological security.


We will adhere to the orientation of advanced socialist culture. We should strengthen practical supervision, effectively prevent risks, and prevent the infiltration and breeding of printed, audio and video products and other information carriers harmful to China's politics, economy, culture and morality in the pilot free trade zones. Even if the enterprises cancel the pilot free trade zones, they can still recover the taxes if they have property tax credits or legal tax obligations.(16)支持发展融资租赁业务。



关于进出口的飞机,船舶、海洋工程结构和其他大型设备的融资租赁企业登记在海关特殊监管区域试点自由贸易区,实现当前的相关税收政策的前提下,根据实际需要的物流,海关应当委托监管在不同的地方。



四、支持区域产业优势,推动粤港澳深入合作



支持加工贸易转型升级。



我们将充分发挥试点自由贸易区的优点在收集高端元素,支持建立一个公共服务平台服务加工贸易的转型升级,加工贸易产品的国内销售平台,建立跟踪服务的基础加工贸易内销的产品,并鼓励加工贸易结算业务的发展。



支持航运物流业发展。



自由贸易试验区将允许台湾、香港和澳门的国际航空快递和中转服务试点。允许符合条件的船舶在国内沿海港口与自由贸易试验区港口之间开展外贸集装箱沿海背驮式业务试点。支持建立自由贸易试验区和粤港澳海空联动机制。探索建立港澳游艇出入境监管新模式,为粤港澳游艇通关提供便利。支持实施港口退税试点政策。支持汽车平行进口试点。



支持发展现代服务业。



支持承接服务外包,推动软件研发、工业设计、信息管理等业务发展。鼓励跨国公司在自由贸易试验区设立研发中心、销售中心、物流中心、结算中心和运营中心。



(20)创新粤港澳快速通关模式。



支持粤港澳创新多式联运监管体系建设。支持深圳与香港之间的跨境物流快速通关。开展澳门小商品简化分类、统一申报进入横琴试点。



(21)支持横琴继续探索创新子线管理模式。



支持横琴继续探索创新“一线松绑、二线管控、人货分离、分类管理”的管理模式。为澳门单一品牌车辆进出横琴提供清关设施。



推动粤港澳海关合作。



创新粤港澳口岸通关方式,推动建立统一高效的港澳口岸监管机制。加快香港、广东、澳门三地海关信息交流、监管互认、执法互助。



5. 营造法治营商环境,维护自由贸易试验区公平公正的贸易秩序



(23)依法保护知识产权,保障企业创新成果。



加强对自由贸易试验区企业知识产权海关保护,增强自主创新能力和核心竞争力,支持国内外知识产权资源向自由贸易试验区集中,有效打击侵权行为。



依法开展风险防控,维护国家思想安全。



坚持社会主义先进文化建设方向。加强实践监管,有效防范风险,防止印刷、音像制品等有害政治、经济、文化、道德的信息载体在自由贸易试验区渗透和滋生。即使企业取消自由贸易试验区,如果企业有房地产税收抵免或合法的税收义务,也可以退税。